Sunday, April 1, 2007

Blogwork: Hypno

Hey Hypno!

Here is your blogwork. Try to write sentences using the below words. After writing the sentences, see if you can translate them into French. I'm looking forward to our next lesson.

- - Tense Practice: Conditional 1 - -


1) would / buy / I / food / more / I / if / had / more / money

2) they / drive / would / work / if / to / had / car / they / a

3) would / sign / contract / if / you / I / by / mail / sent / you / to / the / it

4) he / go / could / cinema / if / a / ticket / had / he / to / the

5) you / need / an / would / go / wanted / go / party / if / to / the / invitation / you / to

3 comments:

Kip Yellowjacket said...

Hi Hypno: It's great to see you blogging! You will find your mistakes corrected below. ;)

Hi Kip,

Good! I have done the exercice.
X I send you the answers.
Correct: I'm sending you the answers. OR I have sent you the answers.
X I hope I would have few mistakes
Correct: I hope I've made only a few mistakes.

Good! 1)If I had more money, I would buy more food.
Si j’avais plus d’argent, j’achèterais plus de nourriture.

Good! 2)If they had to work, they would drive a car.
Si ils devaient travailler, ils conduiraient une voiture.

X 3)If you sent the contract by mail I would sign it to you
Si vous aviez envoyé le contrat par la poste, je l’aurais signé pour vous.
Correct: If you sent the contract by mail, I would sign it.
If you sent = Si vous envoyeriez
le contrat par la poste, je le signerais.
*Je m'excuse si je fais des fautes.
Comme je t'ai deja dit, ca fait longtemps depuis j'ai été en france. ;)

Good! 4)If he had a ticket he could go to the cinema.
X Si il avait un ticket, il irait au cinéma.
Correct: Si il avait un ticket, il pourrait aller au cinéma.

X 5)If you wanted to go to party you would go to need an invitation.
Si tu voulais aller à la fête, tu aurais obtenu une invitation.
Correct: If you wanted to go to the party, you would need (to have) an invitation.
Si tu voulais aller à la fête, tu aurais besoin d'une invitation.

Anonymous said...

Hi Kip,

I have looked my mistakes and I have understood them.

Thank you for your correction.

Bye

Kip Yellowjacket said...

Hi Hypno:

I'm glad to know that you found your corrected blogwork and that your mistakes are clear to you. I hope that you will continue to use the blog to improve your English. See you in-world! ;)